ミクのためのブログ。 為了ミク而創設的BLOG。
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。



收錄於單曲CD「こっち向いて Baby/Yellow」中的歌曲。
此片CD中除了收錄ryoさん與kzさん分別為PSP遊戲「初音ミク-Project DIVA- 2nd」所新編寫的歌曲,
「こっち向いて Baby」、「Yellow」以外,還另外收錄了兩位作者創作的另外一首歌曲。
而這首歌曲則是由kzさん所編寫的另外一首歌曲。

從曲風來說,會讓人聯想到「Last night,Good night 」,
恬靜抒情又優雅的旋律中點綴著些許電子效果音的輕快,
再由ミク以Autotune調聲過的溫柔歌聲將這些美妙的片段組成一首出色的歌曲。
雖然歌詞中沒有提及任何與VOCALOID有關的字眼,
但就是自然而然的會讓人強烈地意識到這是一首由ミク所演唱的歌曲,因為是ミク演唱才帶有意義的歌曲。
歌詞整體的表現上雖然似乎是在描述分別身處兩個世界的「你」與「我」之間的故事,
但要如何解釋,果然還是看個人了…?

翻譯下收。

※翻譯歌詞請勿擅自轉載另作他用。



I Wanna Be Your World
中文翻譯 by Cilde 翻譯協力 by Jeiz 修辭潤飾 by Ulin

作詞:kz
作曲:kz
編曲:kz
唄:初音ミク



いつか君に告げた
小さな願い覚えてる?
壊れた記憶の外
覚めない夢見ている

君の視線 その先にあるもの
僕には ずっとわからないけど
君の視点 世界はどう見えるの
意識は沈む
I wanna be your world

届けたい気持ちも
冷たい壁は遮ってる
変わることの無いはずの
この景色を溶かして

月明かりは君を照らしている
陽炎のように儚い光
僕はいつも近づけないでいたよ
消えてく涙
I wanna be your world

混ざり合う 曖昧になる君との距離
崩れていく 遠い遠い空
堕ちてく 星たちを眺めてる
君の後ろ姿を

ほんの少し ガラスの壁越えて
手を伸ばして 捉まえるんだ
降り注いだ いくつもの星屑と
一つになるの
I wanna be your world

君の視線 その先にあるもの
僕には ずっとわからないけど
君の視点 世界はどう見えるの
意識は沈む
I wanna be your world

過去曾向你訴說的渺小心願
你是否還記得呢?
在毀壞的記憶之外
沉眠於不會清醒的夢

你的視線 所觸及的那些事物
對我來說 雖然總是無法理解
以你的觀點望去 世界是如何呈現的呢
意識深潛而下
I wanna be your world

想要向你傾訴的心情
也被冰冷的高牆所阻隔
將理應不會改變的
這份景色消溶而去

皎潔的月色照耀著你
有如搖曳火焰般虛幻的光輝
我總是無法接近你的身邊哪
淚水消逝而去
I wanna be your world

與你之間變得曖昧的距離 相互混合
無盡遙遠的天空 逐漸崩解
注視著 飛逝隕落的群星
與你的背影

些微地 跨越過玻璃的高牆
把手伸出 將你緊緊地捉住
與傾注而下的 無數星塵碎屑
化為一體
I wanna be your world

你的視線 所觸及的那些事物
對我來說 雖然總是無法理解
以你的觀點望去 世界是如何呈現的呢
意識深潛而下
I wanna be your world

関連記事


追記を閉じる▲
※翻譯歌詞請勿擅自轉載另作他用。



I Wanna Be Your World
中文翻譯 by Cilde 翻譯協力 by Jeiz 修辭潤飾 by Ulin

作詞:kz
作曲:kz
編曲:kz
唄:初音ミク



いつか君に告げた
小さな願い覚えてる?
壊れた記憶の外
覚めない夢見ている

君の視線 その先にあるもの
僕には ずっとわからないけど
君の視点 世界はどう見えるの
意識は沈む
I wanna be your world

届けたい気持ちも
冷たい壁は遮ってる
変わることの無いはずの
この景色を溶かして

月明かりは君を照らしている
陽炎のように儚い光
僕はいつも近づけないでいたよ
消えてく涙
I wanna be your world

混ざり合う 曖昧になる君との距離
崩れていく 遠い遠い空
堕ちてく 星たちを眺めてる
君の後ろ姿を

ほんの少し ガラスの壁越えて
手を伸ばして 捉まえるんだ
降り注いだ いくつもの星屑と
一つになるの
I wanna be your world

君の視線 その先にあるもの
僕には ずっとわからないけど
君の視点 世界はどう見えるの
意識は沈む
I wanna be your world

過去曾向你訴說的渺小心願
你是否還記得呢?
在毀壞的記憶之外
沉眠於不會清醒的夢

你的視線 所觸及的那些事物
對我來說 雖然總是無法理解
以你的觀點望去 世界是如何呈現的呢
意識深潛而下
I wanna be your world

想要向你傾訴的心情
也被冰冷的高牆所阻隔
將理應不會改變的
這份景色消溶而去

皎潔的月色照耀著你
有如搖曳火焰般虛幻的光輝
我總是無法接近你的身邊哪
淚水消逝而去
I wanna be your world

與你之間變得曖昧的距離 相互混合
無盡遙遠的天空 逐漸崩解
注視著 飛逝隕落的群星
與你的背影

些微地 跨越過玻璃的高牆
把手伸出 將你緊緊地捉住
與傾注而下的 無數星塵碎屑
化為一體
I wanna be your world

你的視線 所觸及的那些事物
對我來說 雖然總是無法理解
以你的觀點望去 世界是如何呈現的呢
意識深潛而下
I wanna be your world

関連記事

FC2blog テーマ:初音ミク - ジャンル:音楽

【2010/12/06 23:32】  |   歌詞翻譯  |   トラックバック(0)  |  
コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿
URL:

Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。